Pewno to nie kącik porad językowych ale jeżeli ktoś może pomóc to bardzo proszę. Otóż mam problem z poprawną wymową nazw niektórych firm narciarskich : Voelkl, Rossignol,Head. Jak to poprawnie wymawiać. Na przykład voelki słyszałem już w następujących wersjach: wylki,fylkle,łolki. Jak poprawnie wymawiać napiszcie w brzmieniu fonetycznym.
Problemy językowe
#1
Napisano 09 czerwiec 2016 - 12:35
#2
Napisano 09 czerwiec 2016 - 13:31
Pewno to nie kącik porad językowych ale jeżeli ktoś może pomóc to bardzo proszę. Otóż mam problem z poprawną wymową nazw niektórych firm narciarskich : Voelkl, Rossignol,Head. Jak to poprawnie wymawiać. Na przykład voelki słyszałem już w następujących wersjach: wylki,fylkle,łolki. Jak poprawnie wymawiać napiszcie w brzmieniu fonetycznym.
pierwsza nazwa jest bardzo prosta - ja to wymawiam "świetne narty".
Co do reszty nie napiszę, bo .........
Vollkl Racetiger (GS + SL) + Salomon XWave 9 Od kilku lat w kasku, 99% procent czasu na nartach w Alpach
Alpy: Aiguille du Midi, Alpe d'Huez, Alpe Lusia, Auris, Auronzo, Avoriaz, Bormio, Cavalese, Cervinia, Cesana, Chatel, Civetta, Claviere, Cortina d'Ampezzo, Courchevel, Folgarida, Laax, La Norma, La Plagne, La Tania, La Toussuire, Le Corbier, , Les 2 Aples, Les Arcs, Les Bottieres, Les Contamines, Les Menuires, les Crosets, Megeve, Livignio, Madonna di'Campiglio, Marileva, Meribel, Monte Bondone, Montgenevre, Mongiss, Morzine, Obereggen, Ponte di Legno, Predazzo, Saint Colomban, Saint Jean d'Arves, Saint Sorlin d'Arves, San Vito di Carode, Santa Caterina, Serre Chevaliere, Sestriere, St Gervais, St Martin de Belleville, St Sorlin d'Arves, Superdevoluy, Tignes, Tonale, Val d'Isere, Val Thorens, Valfrejus, Valloire, Valmeinier, Zermat - ciąg dalszy nastąpi.........
#3
Napisano 09 czerwiec 2016 - 14:02
Völkl wymawiamy jak "fölkl" (to ö wymawiasz jak cos miedzu "o" i "e"), "Rossignol (słowik po francusku) jak "rosińiol", "head" jak głowa - https://translate.go...l=pl#en/pl/head (kliknij na glosnik by uslyszec wymowe.
#4
Napisano 09 czerwiec 2016 - 17:47
Völkl wymawiamy jak "fölkl" (to ö wymawiasz jak cos miedzu "o" i "e"), "Rossignol (słowik po francusku) jak "rosińiol", "head" jak głowa - https://translate.go...l=pl#en/pl/head (kliknij na glosnik by uslyszec wymowe.
dzięki. skorzystałem ,może zapamiętam.
pozdrawiam.
#5
Napisano 21 październik 2016 - 09:57
Tak na dobra sprawę to wymówienie poprawnej i pełnej nazwy nie jest realne dla kogoś bez dobrego akcentu, musimy o tym pamiętać. Jedyne czym możesz się sugerować to translatorem ale i tak nie jest dokładny, zamiast mówić to lepiej napisać, np: podczas kiedy chcesz kupić dany model w sklepie.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych